Живая энциклопедия Понаровья

Автор: lm

Именно так, без всякого преувеличения, стоит охарактеризовать новую книгу краеведа и коллекционера Леонида Михайлова. 

Dsc1523 2

Сам автор, впрочем, еще в предисловие определяет жанр произведения как «своеобразную экспозицию домашнего музея» - и с этим определением тоже трудно не согласится.

Ведь не менее трех четвертей массивного тома более чем в шестьсот страниц занимают иллюстрации: почтовые открытки, снимки из семейных фотоальбомов, репродукции карт – географических и даже…игральных. 

При таком разнообразии материала – а ведь под обложкой книги нашлось так же место расписаниям пароходов, этикеткам продуктов, похвальным грамотам, конвертам со спецгашениями – несложно, казалось бы, утонуть в потоке информации. 

Леонид Михайлов – настоящий знаток поселений Востока Эстонии – не позволяет этому случится. Словно опытный лоцман, он проводит читателя между берегами реки Наровы от Гунгербурга до Сыренца: соответственно, Нарва-Йыесуу и Васкнарвы. 

Исчерпывающие и емкие краеведческие статьи, сопровождающие каждый блок снимков посвященных населенным пунктам на водном пути, не просто дают справки о прошлом и настоящем мест – помогают понять жизненный уклад местного населения. 

В этом нет ничего удивительного. Уроженец Таллинна и член столичного горсобрания Леонид Михайлов связан с берегами Наровы семейными узами: здесь проживали его предки по материнской линии, чей род удалось отследить вплоть до шведских времен!

Вновь и вновь возвращаясь к страницам книги «Поселения Понаровья. От Гунгербурга до Сыренца», невольно ловишь себя на мысли: это – не сухой и беспристрастный справочник, не заметки этнографа, – а признание в любви к удивительному краю. 

Краю пограничному, а потому – как принято говорить в наши дни «мультикульурному» и многонациональному и многоязычному. Недаром книга параллельно издана сразу на двух традиционных для региона языках: эстонском и русском. 

Нет сомнений, что теплые чувства, которыми дышат страницы новой книги Леонида Михайлову, найдут аналогичный отзвук в душах читателей – вне зависимости от места их проживания, национальности или языка. 

Йосеф Кац

Газета «Столица» 20 февраля 2017

RSS-лента

Подписаться

Категории

Тэги

Другие статьи

Архив